Kniha: Bylo nás pět
Spisovatel(ka): Karel Poláček
Přidal(a): luciez
Autor: Karel Poláček ( 22. března 1892, 21. ledna 1945)
- Český židovský spisovatel, humorista a novinář. Během života vystřídal mnoho zaměstnání a byl například úředníkem, spisovatelem, novinářem a dokonce četařem na ruské frontě. Odveden Němci za druhé světové války a následně umírá v koncentračním táboře.
- Dílo: Karel Poláček se ve svých dílech přiblížil a popsal velmi humoristicky život v maloměstě a všední činnosti s tímto životem spojené. Jedná se o tragikomické romány s humoristickým zaměřením.
- Edudant a Francimor – Příběhy dvou bratří, které prožívají skvělé dobrodružství, objevují se zde kouzla a plno originálního vtipu.
- Muži v Offsidu – Jedná se o román jehož děj se odehrává na hřištích a v prostředí klubů Viktoria Žižkov a Slavia Praha.
- his. Kontext – Česká meziválečná próza, demokratický proud, spolek Pátečníků, česká literatura 20. století.
Lit. Žánr: humoristický román
literární druh: epika
Doba vydání: 1959
Místo děje: Maloměsto
Doba děje: počátek 20. Století, po 1 světové válce, 1. republika
Téma: svět očima dítěte (Petra Bajzy) na malém městě a kontrast dětské perspektivy s perspektivou dospělých, objevují se zde, ale neveselé události 20. století, jako například hospodářská krize, ukázka předávání podniků z otce na syna, dětská nevinnost (lumpárny) a absolutní bezstarostnost
Dějová osnova:
Objevuje se zde absence ústřední zápletky, děj se skládá z epizod jako jsou válka s Dražáky, Ješiňáky a Habrováky, tragické koupání v rybníku, vybírání vosího hnízda, žebrání, návštěvy biografu (bez vstupenek), příjezd cirkusu atd. Nejrozsáhlejší epizodou je epizoda, kdy hlavní hrdina Petr Bajza onemocní spálou a celý děj je pouhým snem, kde se vydává s přáteli do Indie.
Děj se odehrává na maloměstě za první republiky, zjevně jde o rodné město Karla Poláčka a o jeho vlastní zážitky. Hlavním hrdinou a zároveň vypravěčem je Petr Bajza , který vypráví své příhody, které zažívá se svou partou čtyř kamarádů. Další postavy, které se ve vyprávění Petra Bajzy objevují jsou například pan Fajst, z něhož si celá parta přátel ráda tropí legraci, služka Kristýna (Rampepurda Rampepurďácká), nebo cukrářovic dcera Eva, ke které chová náklonnost. Poslední epizodou je Petrovo blouznění a snová cesta do Indie.
Hlavní postavy:
Petr Bajza – Hlavní postava a vypravěč, syn koloniálního obchodníka, má velkou fantazii a dokáže být velmi slušný a snaživý, avšak často se nechává zlákat k nepravostem.
Antonín Bejval – syn majitele povoznictví, Petrův kamarád a spolužák, lakomý, namyšlený, iniciátor většiny nepravostí za které přišel trest
Čeněk Jirsák – syn řemeslníka, velmi silně nábožensky založený, své hříchy si zapisuje do notesu a vymýšlí stále nové a nové, aby se za ně mohl vyzpovídat
Eduard Kemlink – syn bohatého a respektovaného úředníka, svého původu využívá, ale vcelku slušný a inteligentní
Josef Zilvar – syn válečného veterána 1 sv. války, žije v chudobinci, je o rok starší než zbytek party, snaží se chovat dospěle, mluví sprostě, kouří
Kristýna (Rampepurda) – pomocnice v krámku a služka, pracovitá a dobrosrdečná, pošťuchování s Petrem
Eva Svobodová – dcera cukráře a zřejmě 1. Láska Petra
Hlavní myšlenka: Autor chtěl přiblížit život lidí na maloměstě dětskýma očima a také ukázat slabost lidí z města a směšně je vystihnout, jak působí komicky, stejně jako Péťova snaha vyjadřovat se Korektně.
Kompoziční plán:
- Chronologicky, epizody jsou seřazeny, tak jak šly po sobě
- Není zde dělení na kapitoly, jen na oddíly, které jsou graficky označené
- Reálné dění je proloženo sny
- Jedná se částečně o autobiografii, autor vychází ze svých zážitků
- Psáno v ich formě
Jazyk:
- Spisovná čeština proložena nespisovným a hovorovým jazykem
- Velké množství nářečních slov (ďouče, prauda, kořeuka)
- Germanismy: (šamstr)
- Psáno v Ich formě – vypravěč Petr Bajza
- Slang
- Mnoho přímých řečí
- Spojky pročež, jelikož, přičemž
Využívání kontrastů:
Chování ke Kristýně – Dělá jí naschvály, ale když odjíždí, tak je smutný a stýská se mu.
Petr má rád Evu Holubovou (hodná, milá, laskavá), ale když přijede cirkus tak se zamiluje do cirkusačky (zlá, lhářka a zlodějka)
Prostředky:
- Knižný výrazy: pravil, nýbrž (snaha mluvit jako dospělý)
- Archaismy: milostpaní
- Expresivní výrazy: kulit vočatdla, aby sem nedolejzal
- Nářečí: nýčko,ďouče, kořauka
- Zkomoleniny: hamba, pabouk, jednospán, kladýnek
- Germanismy: méblák (stěhovací vůz), fodel (křeslo), futro (podšívka)
- Vlastní hodnocení: Velmi se mi líbil styl vypravování a jazyk. Rád si představuji život přet téměř 100 lety a chlapce, jakým sem sám byl a srovnání nás obou. Rozhodně se jedná o knihu, která se jak říkajíc neoposlouchá.
Úryvek:
Jedná se o epizodu s vosami, ukázka rekapitulace vyčoudění vos
Avšak brzy jsme poznali, že se stala chyba. Dneska už víme, že vosy nejsou tak hloupé a že jsou chytřejší než všichni hoši. Ony asi už věděly, že je budeme chtít vykouřit, a tak si pro každý případ vydlabaly ještě jednu ďouru, o které jsme bevěděli. Pročež nás děsně převezly.
Další podobné články na webu: